Bernardu Pazzoni

Docteur de l'Université de Corse, "Grand prix Jean Ambrosi" ; "Lenzulone" Accademia Corsa de Nice
Responsable ("foundator" Conservateur du Patrimoine) Phonothèque du musée de la Corse.(Corti) International Dance Council CID (Athènes-Paris) et Sacem.
Musicien-Chercheur.(violon, Cetara, urganettu) en Musiques et traditions orales. Gruppu L'ANFARTI et "Corse-Musicothérapie"
 

Tiruli castagne cotte

Erede d’une famiglia di bancalari , una famiglia d’artisti balanini , vularia esse senza pratesa l’avvucatu di e mùsiche pupulare , in pettu à un muvimentu d’imburghisimu ginarale. Infatti sarebbe Felice Quilici chi mi fece impressione, in una cunfarenza di u 1979 , faccendu sentea ghjente i so arregistramenti. M’arricordu bè u sonu d’un viulinu é d’una riberbula vinendu da Sermanu : stu sonu m’hà marcatu é subbitu dopu à una strinta di manu cù Quilici, mi messi à ricircà l’ultimi sunadori di viulinu corsu à l’antica . moltu più quand’intesi a nova tràgica ch’era mortu in un accidente di vittura . In 1980, feci cunniscianza di u mo primu maestru di viulinu : Felice-Antone Guelfucci dava cuncertu in u festivale Internaziunale di Corti, incù Minicale é i fratelli Pesce …..

Qualchi mese dopu principio’ e racolte cù u registru (« magnetophone »), in un intaressu chi ùn mi hà mai chitatu é chi ùn vularia metteci fine ! C’est à partir de cette rencontre avec Félix Quilici que je décidai d’apprendre à jouer du violon « à l’antica », c’est-à-dire d’oreille et de m’en remettre aux savoirs authentiques et de tradition orale de ceux que je pourrais en quelque sorte appeler « mes maîtres » :

Felice Antone Guelfucci di Sermanu, Matteu Achilli di San Gavinu di Fium’Orbu, Natali Pinelli di Pastricciola, Ruggeru Squarcioni d’Olmi é Cappella, Isaïa Canonici di Tirolu et d’autres encore, avec lesquels j’entretins de fructueux échanges musicaux d’une rare générosité. Par ailleurs, en tant que violoniste de tradition orale, je me suis penché tout spécialement sur une recherche d’un jeu personnel, intégrant et même valorisant tous les micros-intervalles.

Hè da tandu chi mi messi à amparà à sunà « à l’antica » , d’arechja solui rutina è à talentu cù « i mo maestri sunadori » :

Felice Antone Guelfucci di Sermanu , Matteu Achilli di San Gavinu di Fium’Orbu, Natali Pinelli di Pastricciola, Ruggeru Squarcioni d’Olmié Cappella, Isaïa Canonici di Tirolu è tanti altri …

 

Aghju ricircatu tutte e particularità di ugni sunadore , i stesi (« intervalles ») , e scale (« les gammes »), é i modi (« les modes »), testimogni di una longa storia…sunadu à mo modu . Mi fece impressione dino a cetara di Mighele Raffaelli, ma puru ùn essendu suddisfattu di i strumenti in voga , mi feci fabbricà una copia di u strumentu di u mo paese : a cètara fatta da Anghjulu Ghjaseppu Vincentelli in 1818. Puru ùn essendu tantu d’accordu cù l’accordi in voga, mi so’ fattu una manera parsunale par accurdà questi strumenti à 16 corde . Vularia dunque isviluppà di îù e ricerche etnumusicologiche in Corsica , é micca stassine à sfassà e cose fatte , i travaglj , aspessu micca mediatizati, mai filmati , perchè oghje a cultura corsa hè in manu à uni pochi , una sperzia di casta : allora ci dumandemu induvè hè u populu corsu ?

E criazione pupulare induve so’ ?

Ch’avemu da veru in cumunu nant’è l isula di Corsica ? - L-impositi ?

Un avvene pienu d’incertudine : sopr’à tuttu sè tuttu u mondu si direge da pécure , in un solu sensu , versu una sucetà à una voce , fussi puru chjamata « cumunitaria « ? Pinsate chi l’anziani bancalari chi fecenu e cètare facianu e copie di l’altre ? No’ unghjunu si smarcava , é marcava bè a so diffarenza . Peri i versi cantati , hè listessa . Peri i chjam’ é rispondi , pinsate sè i pueti eranu tutti allibrati , tutti allignati, tutti sumiglianti ? A storia di a mùsiaca corsa ùn si hè fatta senza parsunalità eccezziunale cum’è Filippone Rocchi di Rusiu , Leziu giacobbi di sermanu , GhjacumuAndria di Carticasi , Ghjuvannandria Culioli di Chera , Ziu Minellu d’Ascu , é tutti l’altri di menu cunnisciuti : Elli funu l’Anfarti di a Corsica ( « les bardes corses » ) ….. Jean-Claude Sillamy , archéomusicologue , emploie le mot « barde » pour désigner les meilleurs poètes-improvisateurs corses . Il s’inspire de la plus haute Antiquité , à une époque où les bardes étaient considérés chez les Mésopotamiens , les grecs , les Celtes , comme des poètes « sacrés » , des puits de science , les gardiens des musiques , des contes ,des légendes et des traditions ( les gardiens de la mémoire) . A’ travers ses recherches, il souligne la valeur et la place de ces bardes dans la société villageoise insulaire. Son ouvrage (non encore édité) consacré notamment à Dumenicu Andreotti, dit Minicale, met en valeur l’emploi de modes musicaux très anciens et une expressivité digne, propre aux bardes corses, l’Anfarti corsi . Oghje I Muvrini , Canta u Populu Corsu , Nouvelles polyphonies Corses, I Chjami Aghjalesi fàcenu guasi i miraculi , à riunisce tamantu pubblicu ! Ma ùn iscurdemu micca ch’elli travaglianu da furmicule, esistenu, cantanu é sonanu é ghjocanu a so parte . Inquant’à mè , é in giru à mè , aghju circatu di favurisce e tradizione , creandu dapoi 1992 « e pràtiche-appuntamenti » , o studelli tradiziunale di canti é di musiche , in u quadru di u mo travagliu à u Museu dia A Corsica . Un’ vi ne scurdate ! ….. In Olmi é Cappella , aghju participatu à a creazione « L’Aria d’un tempu « , spitaculu cumpostu da Doria Gavini , eu faccendu a musica .

Teatru musicale dapoi 1990 cù Locu Teatrale in Aiacciu, é strumenti antichi (viulinu , cetara, urganettu) in varie pezze in l’ambiente di E Ghjurnate Artisitiche é teatrale urchestrate da Robin Renucci . Tandu , ùn ci scurdemu di l’opare d’un Tramini in Cùttuli , d’un Ivia Pasquali in Ampugnani é Orezza, d’un Tumasgiu Nami in Calinzana, d’un Arrighi in Vicu , d’un Anton’ Ghjuvanni Luiggi in Pioggiula, d’un Andreani in Patrimoniu eccetera , eccetera …

Un credu micca ch’ella ghjovi à qualcosa di lapà a petra à l’artisti corsi prufeziunali , parchè so’ elli chi portanu i soni , e canzoneperi i paesi é al di là . Certi ne campanu per furtuna é ci si ponu cunsacrà . Pisemu chi i nostri antichi hanu patutu di e mancanze , ch’eranu ubblicati di travaglià per una miseria , per via d’un terzu à dà à i sgio’ , una ghjurnata di cugliera per un bichjeru d’oliu d’aliva … Hè basi un miràculu ch’elli ci abianu lasciatu tutte quelle mùsiche , sti balli , sti strumenti , é tamanta fede in e nostre tradizione ! Un volgliu allungà a funa : u cantu corsu sarà chio ch’ellu sarà , cio chè no’ faremu. Intantu firmemu l’ochji aparti hi certi aspettanu solu chi e castagne sianu cotte .

« Tiruli castagne cotte , Tiruli ùn so’ più cotte … ».

Régie Publicitaire

    Vous avez aimé nos articles ? Faites un don pour nous encourager à continuer !

© 2016 par "ISULAVIVA" (c)